[PW] ? Yiddish expression for "Good riddance"
Neil Zusman
gov at mixplex.com
Tue May 27 05:38:17 PDT 2008
Yiddish may not have such a transliteral phrase even though its
mentioned online in a number of venues. It's hard to determine an
authoritative source.
There's a discussion at the Jewish Daily Forward about the Coen Brothers
casting Yiddish speaking actors for their new film.
There is a Bar Mitzvah blessing where the father is relieved of his
burden.
"Blessed is he who has relieved me from the responsibility of this boy".
Google this:
< Regarding the Blessing Baruch Sheptarani >
Wikipedia has this
"*Geh gezindt* --- command; go, be healthy. Used as a goodbye (Person
says, "I'll see you later." Other person replies, "Gai gezindt." Also
could be used as a Yiddish equivalent to "bon voyage." Usually neutral,
but can be used to mean "good riddance."
http://en.wikipedia.org/wiki/Yinglish
I wouldn't agree.
nz
Ellen wrote:
> I am trying to find a Yiddish expression that describes the sentiment "good riddance" in the sense that a bureaucrat was hassling someone and she is replaced by someone new.
>
> Any help that you could give would be greatly appreciated.
>
> Thanks,
>
> Ellen
>
>
> ------------------------------------------------------
> Ellen H. Ehrig
> Email: ehehrig at frontiernet.net
> Phone: 607-587-8235
> ------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Project Wombat
> list at project-wombat.org
> http://www.project-wombat.org/
>
>
More information about the Project-Wombat
mailing list