[PW] Bunyan and de Geideville -- and Ms Curt.
Peter Macinnis
petermacinnis at ozemail.com.au
Fri Mar 9 01:17:33 PST 2007
This is curiosity.
Source: 306 of 'Scientific American', November 5, 1859:
LITERARY LARCENY.—An extraordinary statement is in circulation in London
respecting the 'Pilgrim’s Progress', namely, that this celebrated work
was not written by John Bunyan, but that the entire story is made up
from an ancient manuscript. Miss Catherine Isabella Curt has published a
translation, from a French manuscript (in the British Museum), of the
“Pylegremage of the Sowle,’ by G. de Geideville, a churchman who
flourished in the fifteenth century. A translation of the original work
was printed by Caxton in 1483, and Bunyan's 'Pilgrims Progress' is said
to be nearly a verbatim copy of that extremely rare book.
(NOTE: The source is Cornell's 'Making of America'. I used their OCR
and corrected it from an image file. The names are all double-checked.)
I have failed, so far, to trace any Web reference to this claim, or to
de Geideville or to Ms Curt, and I am wondering (no more than that) what
happened to the claim -- or even where it was made. The local Proquest
Historical Papers has nothing on de Geideville, there is no mention of
this "scandal" in "The Times".
Ah well, at least it's in the archives now.
cheers
--
_--|\ Peter Macinnis petermacinnis at ozemail.com.au
/ \ Feral word tinker on the right side of Oz at Manly
\.--._* <-NSW, where they also surf who only stand and wade
v http://members.ozemail.com.au/~macinnis/index.htm
More information about the Project-Wombat
mailing list