[PW] English spelling beyond US and UK

John P. Dyson dyson at indiana.edu
Tue Jan 23 06:54:54 PST 2007


Quoting Peter Macinnis <petermacinnis at ozemail.com.au>:

> The key point is that many of Daniel Webster's initiatives went to
> the source -- > the Latin for 'fetus' is 'fetus', rather than to
> intermediate French forms.


Now the Latin for fetus
in its former habitus
wasn't "fetus" but "foetus," you see.
And when fetus was foetus
it near-rhymed with coitus,
the cause of both foeti and feti.

John Dyson






More information about the Project-Wombat mailing list