[PW] Re: Help with deciphering Yiddish letter
Chana Lajcher - for Stumpers
chana at jct.ac.il
Fri Jul 14 07:27:35 PDT 2006
Hello Robin:
Sorry for the delay - I hadn't checked Stumpers mail for a few days.
My husband just sat and translated this for us. He's Argentinian and they
spoke Yiddish at home so he was able to read this okay in spite of the
messy handwriting (a lesson to all of us for the future).
He said the Yiddish isn't the best, and there are English words thrown in.
It seems to be a Rosh Hashana greeting (Jewish New Year) because of
the date and the end line.
Here is the text approximately (not word for word).
-----------------------
October 14, 1948
My dear brother Willie.
I greet you from the heart. I am sending you my photograph. In the
second (next) letter I will send you another photograph. Answer me and
write what is with your health, and your business, how are you and the
children and is everything alright.
Thanks G-d everything is okay with me. Your brother who wishes you a
good, happy and healthy year.
------------------
Best Regards and Shalom from Jerusalem,
Chana Lajcher - Library Director
Jerusalem College of Technology
Jerusalem, Israel
chana at jct.ac.il
On Mon, 10 Jul 2006, Sylvia Milne wrote:
> Date: Mon, 10 Jul 2006 09:20:41 +0100
> From: Sylvia Milne <sylviamilne at btinternet.com>
> Reply-To: list at project-wombat.org
> To: Project Wombat <list at project-wombat.org>
> Subject: [PW]Help with deciphering Yiddish letter
>
> I'm sending this on behalf of a w0mbat who is having difficulties
> subscribing and posting.
>
> Greetings!
>
> I'm a former Womb*t who had to leave the list shortly before its
> reincarnation, due to major spam problems.I'm back, on a personal
> account, and my first question is for myself (and my mother).
>
> I have a letter from 1948, hand-written in Yiddish to my
> great-grandfather from his half-brother in Argentina.My older relatives
> who
> speak Yiddish cannot read it (at least, not in script)
>
> The letter is fairly short. A scanned image of it is online at:
> http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8158
> <http://data.jewishgen.org/viewmate/ALL/viewmateview.asp?key=8158>
> It probably contains no earth-shaking family secrets, but my mom and
> I would both be very grateful if someone could unlock the meaning.
>
> Robin Carroll-Mann
> Head of Adult Services,
> Summit Free Public Library, Summit, NJ 07901
> brighidnichiarain at yahoo.com
>
> Sylvia Milne
>
> Please visit me at
> http://www.sylviamilne.btinternet.co.uk/plucked/
>
> _______________________________________________
> Project Wombat
> list at project-wombat.org
> http://www.project-wombat.org/
>
More information about the Project-Wombat
mailing list