[PW] help with swedish translation

Sten Thaning sten at thaning.se
Wed Feb 22 13:01:26 PST 2017


In Swedish:

Hej Larry!
Måste sända Dig en hälsning. Det var så länge sedan!
Jag hoppas att allt är bra, här är som vanligt. Vintern har varit blandad, ovanligt mild. Det är ändringar i vårt klimat över hela vår Jord. 
Min väninna Elisabeth är ute och reser. Jag hör av mig till Dig, när jag får hjälp att skriva engelska. Det är roligt att hålla kontakt, tycker jag, är intresserad av gammal släkthistoria.
Nu önskar jag Dig allt gott.
Hälsning Ingrid


In English:

Hi Larry,

I have to send you a greeting. It has been so long!

I hope everything is fine, things here are as usual. The winter has been mixed, unusually mild. There are changes in our climate all over our Earth.
My friend Elisabeth is traveling. You will hear from me, when someone helps me with writing English. It is great keeping in contact I think, I’m interested in genealogy studies. 
Now I wish you all the best.

Regards Ingrid.




(Note: ”gammal släkthistoria” could mean that she is researching her genealogy, or simply ”old history of my/our relatives”. Hard to say.)

 - Sten
 
> 22 feb. 2017 kl. 12:44 skrev Andrew Cherven <dcherven at petoskeylibrary.org>:
> 
> We have a patron who received a card from his 90 year-old aunt in Sweden...problem is he doesn't speak or read the language. We tried using an online translator, but it's real difficult transcribing her cursive accurately. Could someone in W0mbat land help us out? A scan of the note is here:
> 
> http://www.petoskeylibrary.org/wp-content/uploads/2017/02/larry.pdf
> 
> Thanks,
> 
> Drew Cherven
> Reference Services
> Petoskey District Library
> 500 East Mitchell Street
> Petoskey MI 49770
> 231-758-3114
> www.petoskeylibrary.org<http://www.petoskeylibrary.org>
> 
> _______________________________________________
> Project Wombat - Project-wombat
> list at project-wombat.org
> http://www.project-wombat.org/



More information about the Project-wombat mailing list