[PW] verifying line in a translation of Rilke?
cowan at mercury.ccil.org
Thu Oct 29 14:19:46 PDT 2015
S M Colowick scripsit:
> "Whoever is alone will stay alone"
Indeed, "bleiben" can be either "stay" or "remain", and the ambiguity may
be deliberate on Rilke's part. It's "always" as a translation of "lange"
that's clearly wrong.
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan at ccil.org
Yes, chili in the eye is bad, but so is your ear. However, I would
suggest you wash your hands thoroughly before going to the toilet.
More information about the Project-wombat