[PW] short article in Norwegian (26 wds).
betwys1 at sbcglobal.net
Sat Mar 20 16:05:15 PDT 2021
Capt. Ness arrested Peter Dahl, who works at Hansen's Molle (!) in the north,> at the request of Emma Broberg, who says Dahl is the father of her unsubstantiated> child.
That is Google;s translation effort. I understand that this translator has been improved of late with AI techniques. Probably not quite enough to compete with a live Norwegian, I don't suppose, butI find it easy to replace 'unsubstantiated' with unborn. On Saturday, March 20, 2021, 04:56:23 PM CDT, Even Hartmann Flood <even.flood at gmail.com> wrote:
Even a Norwegian like me might have problem here! One word I do not
But here goes
Captain Ness arrested Peter Dahl, who worked at Hansen's mill in Nord, on
demand by Emma Broberg. who says Dahl is father to her "usobte" child.
Mysterious word is "usobte", which might be "udøbte", unbaptised. If the
original is in fractur and not latin font, the letters can be confusing.
On Sat, 20 Mar 2021 at 20:40, Allen Koenigsberg <allenamet at aol.com> wrote:
> In connection with some research, I have to translate a short entry
> in a Norwegian newapaper from Sep 2, 1887 ("Felt Raabet").
> I have tried entering the text here in English characters, but also have
> it in the original Norwegian font, if anyone needs that for confirmation.
> A couple of the o's had a slash mark...
> " Kapt Ness aresterede Peter Dahl, der arbeide paa Hansens Molle i Nord,
> paa Forlangende af Emma Broberg, der siger Dahl er Far til hendes usobte
> Much thanks!
> Allen Koenigsberg
> allenamet at aol.com
> Project Wombat - Project-Wombat-Open
> list at project-wombat.org
Even Hartmann Flood, Senior Academic Librarian, retired
Håkon Magnussons gate 1 B
NO 7041 Trondheim
Phone:+47 95 11 58 14
even.flood at gmail.com
"Come, and take choice of all my library, and so beguile thy sorrow."
Project Wombat - Project-Wombat-FM
list at project-wombat.org
More information about the Project-Wombat-Open