[PW] George Bernard Shaw quote?
adsgarsonotoole at gmail.com
Tue Jun 9 14:24:03 PDT 2015
Great work, Mark (and the other thread participants). Here is another
translation of Pirandello's line into English that appeared in a
doctoral thesis. Of course, it does not exactly match the saying
ascribed to George Bernard Shaw but it is a good thematic match:
Thesis Title: Luigi Pirandello: existentialist avant la lettre
Author: Madeleine Strong Cincotta
Organization: Department of Philosophy, University of Wollongong,
Location: New South Wales, Australia
Description: Doctor of Philosophy Thesis
Database: University of Wollongong Thesis Collection
In fact, the final line of Pirandello's play Trovarsi is precisely
this conclusion: "One must create oneself, create! And then only one
Here's a newspaper citation which shows that the saying was attached
to George Bernard Shaw by 1997.
Date: August 11, 1997
Article: High Praise for Drug Court - Prosecutors, clients say
county's approach works
Author: Charlie Goodyear (Chronicle Contra Costa Bureau)
Quote Page: A11
Newspaper: The San Francisco Chronicle
Database: NewsBank Access World News
Then, quoting from George Bernard Shaw, she added, "Life isn't about
finding yourself. Life is about creating yourself."
On Tue, Jun 9, 2015 at 4:22 PM, Mark Carson <mahousu at gmail.com> wrote:
> On Tue, Jun 9, 2015 at 2:57 PM, ADSGarson O'Toole <adsgarsonotoole at gmail.com
>> Here is information from a match in GB. The key quotation appears
>> between the quotation marks. This seems to a quote from Pirandello in
>> the original Italian. (I cannot read Italian, so I am using Google
>> translate). Unfortunately, the snippet GB displays is blank. There are
>> probably OCR errors in the text.
>> Tempo presente - Volume 12 - Page 63
>> (GB matches must be verified on paper)
>> [Begin extracted text]
>> Nicola Chiaromonte, Ignazio Silone - 1967 - Snippet view
>> Ovvero, per dirla con le parole finali di uno degli ultimi drammi di
>> Pirandello, Trovarsi, al punto in cui « questo è vero e niente è vero.
>> La sola verità è che bisogna creare se stessi, crearsi. Solo allora,
>> ci si trova ». La questione, naturalmente, è
>> [End extracted text]
> Interesting, that the quote there is a bit different from the actual text
> in the play. Perhaps the author was just quoting from memory? Google Books
> has snippet views from two different editions (it says four, but two of
> them just look like reprints), and both agree on the wording I posted a
> little while ago, viz.;
> E questo è vero... E non è vero niente... Vero è soltanto che bisogna
> crearsi, creare! E allora soltanto, ci si trova.
> Literally, this is something like: "And this is true ... And nothing is
> true ... The only truth is [one] must create oneself, to create! And only
> so, does one find oneself."
> Incidentally, "ci si trova" isn't normally "find yourself" in the 60's
> touchy-feely sense. It's more like "is found, is found to be, is located,"
> or just "is." So, "io mi ci trovo molto bene," is "I've found it very
> pleasant," or "I'm fine with it."
> Here, however, "ci si trova" does seem to mean something closer to "finding
> oneself," or perhaps "collecting oneself." The main character, Donata
> Genzi, is a famous actress, who so loses herself in her roles that she has
> no idea who she is any more. So she must find herself ("trovarsi") somehow.
> At the end of the play, she kicks everyone else out, and goes through a
> long monologue, ending with the lines above.
> Here's a copy of the full play, online, in Italian:
> Mark Carson mahousu at gmail.com
> Project Wombat - Project-Wombat
> list at project-wombat.org
More information about the Project-Wombat-Open